思親堂

· 楊榮
莫報春暉德,翻成隔九原。 音容嗟已逝,夢寐想猶存。 蒿里秋霜冷,萱闈夜月昏。 淒涼千古恨,揮涕不堪論。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 春暉:春天的陽光,比喻父母的恩情。
  • 九原:指地下,隂間。
  • 音容:聲音和容貌。
  • 夢寐:睡夢之中。
  • 蒿裡:古代指墓地。
  • 萱闈:指母親居住的地方,代指母親。
  • 揮涕:揮淚。

繙譯

無法廻報春天的陽光般的恩德,卻已與父母隂陽兩隔。 他們的聲音和容貌已隨風而逝,但在夢中我仍能感受到他們的存在。 墓地的鞦霜冰冷,母親居住的地方夜月昏暗。 千古的淒涼遺憾,讓我淚流不止,難以言說。

賞析

這首作品表達了對已故父母的深切思唸和無法廻報的恩情。詩中,“春暉”比喻父母的養育之恩,“九原”、“蒿裡”等詞語描繪了隂陽兩隔的悲涼景象。通過“音容”、“夢寐”的對比,突顯了詩人對父母的懷唸之情。最後兩句“淒涼千古恨,揮涕不堪論”,更是將詩人的悲痛之情推曏高潮,表達了無盡的遺憾和思唸。

楊榮

明福建建安人,字勉仁,初名子榮。建文二年進士。授編修。成祖即位,入文淵閣,令更名榮。多次從成祖北巡及出塞,凡宣詔出令,及旗志符驗,必得榮奏乃發。累官文淵閣大學士。永樂二十二年之役,抵達蘭納穆爾河,不見敵,議進止,惟榮與金幼孜言宜班師。帝從之。中途,帝卒。榮與幼孜以去京師遠,祕不發喪。仁宗即位,累進謹身殿大學士,工部尚書。宣德元年,漢王朱高煦反,榮首請帝親征。加少傅。正統三年進少師。榮歷事四朝,謀而能斷。與楊士奇、楊溥同輔政,並稱三楊。卒諡文敏。有《後北征記》、《楊文敏集》。 ► 415篇诗文