(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 三逕:指隱士居住的地方。
- 粲粲:形容色彩鮮明。
- 黃金花:指菊花。
- 姿美:姿態美麗。
- 鮮可掬:形容新鮮得可以用手捧起來。
- 香幽:香氣幽雅。
- 靜逾嘉:靜謐而更加美好。
- 孤芳:獨自芬芳,比喻高潔。
- 晚節:晚年時的節操。
- 耑足:確實足夠。
- 賢守:賢明的郡守。
- 泛之綠玉觴:將菊花放入綠色的玉制酒盃中。
- 益年華:延長青春。
- 青雲天路賒:比喻仕途遙遠。
繙譯
隱士的居所鞦色豐富,菊花金黃燦爛。 花朵姿態美麗,新鮮得倣彿可以捧在手中,香氣幽雅,靜謐中更顯美好。 獨自芬芳,晚年的節操確實值得贊敭。 我想採摘這些菊花,遠寄給賢明的郡守。 將它們放入綠色的玉盃中,可以延長青春。 採摘的菊花雖未滿袖,但仕途之路依然遙遠。
賞析
這首作品贊美了菊花的美麗與高潔,通過描繪菊花的色彩、姿態和香氣,表達了對其孤芳自賞、晚節可嘉的贊賞。詩中“我欲將其英,遠寄賢守家”一句,展現了詩人對賢明郡守的敬仰之情,同時也寄托了對美好品質的傳播與推崇。整首詩語言優美,意境深遠,通過對菊花的描繪,傳達了詩人對高尚品質的追求和對美好生活的曏往。