夜發秣陵一首

秋垂江柳綠煙齊,客路芳花踏馬蹄。 早擬歸心似明月,今宵先度虎丘西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 秣陵:古地名,今南京市。
  • :接近,快要。
  • 綠煙:形容柳樹在秋天依然綠意盎然,遠看如煙霧般朦朧。
  • 客路:旅行的路途。
  • 芳花:盛開的花朵。
  • 踏馬蹄:馬蹄踏過,形容旅途。
  • 歸心:歸家的願望。
  • 明月:明亮的月亮,常用來比喻清澈、明亮的心境或願望。
  • 虎丘:地名,位於江蘇省蘇州市,是著名的旅遊景點。

翻譯

秋天的江邊,柳樹依舊綠意盎然,如煙霧般朦朧,我踏上了旅途,馬蹄下是盛開的花朵。我早已希望我的歸心能像那明亮的月亮一樣清澈,今晚,我就要先一步越過虎丘的西邊。

賞析

這首詩描繪了詩人在秋天的夜晚從秣陵出發的情景,通過「江柳綠煙」和「客路芳花」的意象,展現了旅途中的美景。詩人的歸心似明月,表達了他對歸家的渴望和急切心情。最後一句「今宵先度虎丘西」,不僅點明瞭行程,也隱含了對未來旅途的期待和決心。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對歸途的嚮往和對旅途的享受。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文