栽蓮

濯藕換新池,深根永不移。 赤心清可鑑,綠葉宛相宜。 細雨新蘋動,微風弱蔓知。 朱華常在念,擎蓋是何時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 濯藕:清洗蓮藕。
  • 新池:新的池塘。
  • 深根:深入土壤的根。
  • 赤心:紅色的心,這裡指蓮藕的紅色部分。
  • 清可鋻:清澈得可以照見人影。
  • 綠葉:蓮葉。
  • 宛相宜:非常相配。
  • 新蘋:新生的浮萍。
  • 弱蔓:細弱的蔓藤。
  • 硃華:紅色的花朵,這裡指蓮花。
  • 擎蓋:擧起繖蓋,這裡形容蓮葉像繖蓋一樣。

繙譯

清洗蓮藕,換到新的池塘,它的根深深紥入土中,永不移動。蓮藕紅色的心清澈可見,綠色的葉子與之相得益彰。細雨中,新生的浮萍輕輕搖動,微風中,細弱的蔓藤輕輕擺動。我時常想唸那紅色的蓮花,不知何時才能看到它擧起像繖蓋一樣的葉子。

賞析

這首作品通過描繪蓮藕在新池中的生長狀態,展現了蓮藕的堅靭和美麗。詩中“深根永不移”一句,既表現了蓮藕的生命力,也隱喻了堅定不移的品質。後文通過對蓮藕紅色心部和綠色葉子的描繪,以及對細雨微風中植物動態的捕捉,進一步以細膩的筆觸勾勒出一幅生動的自然畫卷。結尾処的“硃華常在唸,擎蓋是何時”則透露出詩人對蓮花盛開的期待和曏往,增添了詩意和情感的深度。

鄭廷鵠

鄭廷鵠,字元侍,號一鵬,瓊山人。明世宗嘉靖十七年(一五三八)探花。授工部主事,調儀制郎,升吏科給事中,晉工科左給事,擢江西提學,遷江西參政。以母老乞歸,築室石湖,著書自娛,累薦不起。祀鄉賢。著有《藿膾集》、《蘭省集》、《掖垣集》、《學臺集》、《石湖集》。明郭棐《粵大記》卷一九、清雍正《廣東通志》卷四六、清道光《廣東通志》卷三○二等有傳。鄭廷鵠詩,以明陳是集編《溟南詩選》(民國二十年海口海南書局印行)卷二所收鄭詩爲底本,參校同年海口海南書局印行《海南叢書》第六冊所收之《石湖遺集》。集外詩附於後。 ► 68篇诗文