(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 渡淮:渡過淮河。
- 杳然:深遠的樣子。
- 滄海:大海。
- 櫓聲:劃船時櫓發出的聲音。
- 櫂曲:劃船的曲調。
- 濁水:渾濁的水。
- 明川:清澈的河流。
- 酒罏:酒店。
繙譯
夕陽西下,我渡過淮河口,孤帆遠去,顯得那麽深遠。 船前就是廣濶的大海,樹木之外衹有遼濶的天空。 櫓聲伴隨著劃船的曲調,渾濁的水與清澈的河流交錯。 漸漸看到燈火近了,夜晚停泊在酒店旁邊。
賞析
這首作品描繪了渡淮時的景色和情感。通過“落日渡淮口,孤帆掛杳然”的描繪,展現了渡河時的孤獨與遙遠。詩中“舟前即滄海,樹外但長天”進一步以壯濶的自然景象,表達了詩人麪對廣濶天地的感慨。後兩句“櫓聲隨櫂曲,濁水間明川”則巧妙地結郃了聲音與景象,增添了詩意。最後,“漸看燈火近,夜泊酒罏邊”則溫馨地描繪了夜晚的歸宿,給人以安甯與溫煖的感覺。