(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 窈窕(yǎo tiǎo):形容河水深邃而美麗。
- 潯(xún):水邊。
- 星驂(xīng cān):比喻船隻如星辰般快速移動。
- 波箭:比喻波浪快速流動,如同箭矢。
- 緯瑤琴:指彈奏瑤琴,瑤琴是中國古代的一種絃樂器。
翻譯
在深邃美麗的大河之陰,夜晚的船隻轉向曲折的水邊。 船如星辰般快速,波浪似箭矢,彷彿表達着歸心似箭的情感。 夢中的積澱都是因爲思念,憂愁來臨時,若能尋找到解脫。 家鄉的明月應是圓滿,正等待着我去彈奏那瑤琴。
賞析
這首詩描繪了夜晚河上的景色與詩人的內心情感。通過「窈窕大河陰」和「宵舟轉曲潯」的描繪,展現了夜晚河景的寧靜與美麗。詩中「星驂如客影,波箭學歸心」巧妙地運用比喻,表達了詩人對歸家的渴望。末句「鄉園明月滿,應待緯瑤琴」則寄託了詩人對家鄉的思念及對未來美好生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。