(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 星江:指江河,這裏特指長江。
- 日觀:指日觀峯,泰山的一處景點,傳說中可以遠眺仙境。
- 愴(chuàng):悲傷。
- 茲晨:這個早晨。
- 翻疑:反而懷疑。
- 前歲:前一年。
- 紀遊文:記錄旅行的文章。
翻譯
南方的國度已到了春末,而你卻要向北方的雲遊去。 在長江上漂泊着你的身影,你在日觀峯尋找仙人的蹤跡。 突然間,這個早晨的分別讓我感到悲傷,反而懷疑我們是否在前一年就已經分離。 當你歸來,坐在竹窗下,欣喜地閱讀着你記錄旅行的文章。
賞析
這首詩描繪了春天將盡時,朋友陸子玄北上游歷的情景。詩中,「南國巳春暮」與「君行向北雲」形成鮮明對比,突出了離別的季節與方向。後兩句通過「星江」與「日觀」兩個意象,展現了旅途的遼闊與神祕。詩的結尾,想象朋友歸來後閱讀旅行記錄的情景,表達了對朋友歸來的期待與對旅行經歷的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對旅行的美好想象。
黃省曾
明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。
► 960篇诗文
黃省曾的其他作品
- 《 擬古宮詞二十首 其十 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 寓大石佛院綠竹北軒一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 高士頌九十一首 其四十 陳仲子 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 壽文徵仲待詔一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 病體畏寒仲夏之月纊衣未舍一雨初霽欣然就曝檐下時逢飢歲百憂入懷俯仰候物率爾詠言四首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 靈巖山寺一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 與陳郡推乞丹砂牀子一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 擬洪武宫詞十二首 其十一 》 —— [ 明 ] 黃省曾