(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 零丁:孤獨無依。
- 幾番:幾次。
- 嗟:嘆息。
- 擬:打算。
- 東山屐:東山,指隱居之地;屐,木屐,此處指隱居生活的象徵。
- 樽:古代盛酒的器具。
翻譯
我們家族的親人零零散散,只有幾十人,每年相見的機會少之又少。幾次書信往來,情感難以完全表達,直到今天兄長親自來訪,才真正感受到彼此的情誼。獨自嘆息家國遙遠,江湖中又有誰會關心一個官員的貧窮呢?不知何時才能打算穿上東山的木屐,醉倒在松花酒旁,享受幾樽美酒。
賞析
這首作品表達了作者對家族親情的思念和對隱居生活的嚮往。詩中,「骨肉零丁數十人,年年相別少相親」描繪了家族分散、相聚難得的現實,透露出深深的無奈和思念。後文通過對書信和兄長來訪的對比,強調了面對面的交流更能真實傳達情感。末句則抒發了對隱逸生活的渴望,希望遠離塵囂,享受自然與美酒帶來的寧靜與快樂。整首詩情感真摯,語言簡練,意境深遠。