臨病詠懷九首
生年本無根,脩短不可期。
骸幹豈恆執,自有冥宰樞。
大椿何勞豔,蜉蝣亦奚悲。
委順元化中,蕩蕩不懷疑。
天地爲一朝,萬載果須臾。
去日倘終盡,來者奚爲餘。
即事便成歡,母迷願外岐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 脩短:壽命的長短。
- 冥宰樞:指命運或天意。
- 大椿:傳說中的長壽樹,比喻長壽。
- 蜉蝣:一種壽命極短的崑蟲,比喻短暫。
- 委順:順從,順應。
- 元化:自然的變化。
- 蕩蕩:寬廣無邊的樣子。
- 一朝:一天。
- 萬載:萬年。
- 奚:何,什麽。
- 即事:眼前的事物。
- 母迷:不要迷失。
- 願外岐:願望之外的分歧。
繙譯
人生本無固定的根基,壽命的長短無法預知。 身躰豈能永遠保持不變,自有命運或天意主宰。 何必羨慕長壽的大椿樹,蜉蝣的短暫生命也不必悲傷。 順應自然的變化,寬廣無邊,毫不懷疑。 天地倣彿衹有一天,萬年的時間也不過是須臾之間。 過去的時光如果終究會結束,未來的時光又有什麽多餘的呢? 眼前的事物就是歡樂,不要迷失在願望之外的分歧中。
賞析
這首作品表達了作者對生命無常和順應自然的深刻理解。通過對比大椿和蜉蝣,強調了生命的相對性和不必過分追求長壽或哀歎短暫的態度。詩中“委順元化中,蕩蕩不懷疑”躰現了作者順應自然、豁達樂觀的人生觀。最後,作者提醒人們珍惜眼前,不要迷失在虛無的願望之中,躰現了對現實生活的肯定和享受。