(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 文徵仲:人名,明代文人。
- 王繩武、袁永之:人名,明代文人。
- 過訪:訪問。
- 草堂:簡陋的居所,常指文人隱居之地。
- 不值:不在家。
- 上客:尊貴的客人。
- 乘花候:在花開時節等待。
- 隱淪:隱居。
- 遵:沿著。
- 芳草逕:長滿芳草的小路。
- 三過:多次經過。
- 玉堂人:指文徵仲等人,玉堂常指文人的居所。
- 倒屣:形容急忙迎接客人,連鞋都穿反了。
- ?:同“急”,急忙。
- 題門藻翰新:在門上題詩,文採煥發。
- 無由:沒有機會。
- 陪逸駕:陪同尊貴的客人。
- 金寺:寺廟的美稱。
- 尋春:尋找春天的美景。
繙譯
尊貴的客人選擇在花開時節來訪,詢問隱居的我。他們沿著長滿芳草的小路,多次經過我的玉堂居所。我急忙迎接,連鞋都穿反了,他們在門上題詩,文採煥發。可惜我沒有機會陪同他們,衹能在金色的寺廟裡與他們一同尋找春天的美景。
賞析
這首作品描繪了明代文人間的交往情景,通過“乘花候”、“遵芳草逕”等意象展現了春天的美好和文人雅集的氛圍。詩中“倒屣”一詞生動表現了主人對客人的急切歡迎,而“題門藻翰新”則躰現了文人間的文化交流和才華展示。最後兩句表達了未能陪同客人的遺憾,以及對未來相聚的期待。
黃省曾
明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。
► 960篇诗文
黃省曾的其他作品
- 《 送蔡行人子木使楚藩四首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 送顧伯剛令餘姚一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 謁鄂國武穆王廟宮一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 結襪子一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 探桂嶺一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 效陶淵明讀山海經二十四首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 高士頌九十一首 其八十 郭太 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 題田進士敬叔太素草堂一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾