(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翰苑:翰林院,古代學術機構。
- 編摩:編纂,整理書籍。
- 鶚剡:指選拔人才的文書。
- 外臺:指地方官府。
- 乘驄:騎着青白色的馬,比喻官員出巡。
- 衣錦:穿着錦繡衣服,比喻顯貴。
- 秋霜:比喻嚴厲的治理。
- 時雨:及時的雨,比喻有益的教育或影響。
- 諸生:指學生,學者。
- 嶺南:指中國南方的五嶺以南地區。
- 燈火絃歌:指教育和文化活動。
翻譯
在翰林院編纂書籍已久負盛名,欣喜地接受選拔文書離開京城。 地方官府都說你出巡風采好,故鄉的人們爭相觀看你顯貴的模樣。 不僅以秋霜般的嚴厲治理一方,還期待你如時雨般教化衆多學子。 嶺南從此民風將更加淳厚,處處可見教育和文化活動的繁榮景象。
賞析
這首詩是楊榮送別彭琉去廣東任職的作品,表達了對彭琉的讚賞和期望。詩中,「翰苑編摩久著名」一句,既讚揚了彭琉在學術上的成就,又預示了他將在政治上有所作爲。後文通過對彭琉出巡和教化作用的描述,展現了詩人對他治理地方和教化民衆的期待。最後兩句則展望了嶺南地區在彭琉治理下將會出現的文化繁榮景象,充滿了對未來的美好憧憬。