己亥仲夏遊上杭南泉寺僧月修誦王陽明南征閒遊寺詩因次韻
司馬南征甫偃戈,尋幽漫步入藤蘿。
坐看劍賣還耕犢,會見農忙理故蓑。
閩壤煙消清永夜,粵江雨過漲新波。
禪堂遺詠徵前古,老我長吟夕照多。
拼音
分享图
朗读
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 己亥:古代干支紀年法中的一個年份。
- 仲夏:夏季的第二個月,即農曆五月。
- 上杭:地名,今屬福建省。
- 南泉寺:寺廟名。
- 王陽明:明代著名哲學家、文學家。
- 次韻:依照原詩的韻腳作詩。
- 甫:剛剛。
- 偃戈:放下武器,指停止戰爭。
- 尋幽:尋找幽靜之處。
- 漫步入藤蘿:隨意走進被藤蘿覆蓋的地方。
- 劍賣還耕犢:賣掉劍,買回耕牛,意指從軍歸農。
- 會見:將會看到。
- 理故蓑:整理舊時的蓑衣,指恢復農耕生活。
- 閩壤:福建的土地。
- 煙消:煙霧散去,比喻戰爭的痕跡消失。
- 清永夜:清靜的長夜。
- 粵江:指廣東的河流。
- 禪堂遺詠:寺廟中留下的詩作。
- 徵前古:追尋古代的遺蹟。
- 老我:我老了。
- 長吟:長時間吟詠。
- 夕照:夕陽的餘暉。
翻譯
在己亥年的仲夏,我遊歷至福建上杭的南泉寺,僧人月修爲我誦讀了王陽明南征時在此閒遊所作的詩,我便依照原詩的韻腳作此詩。
司馬南征剛剛放下武器,我便隨意走進被藤蘿覆蓋的幽靜之地。坐看那些賣掉劍買回耕牛的人們,將會看到他們整理舊時的蓑衣,恢復農耕生活。福建的土地上戰爭的痕跡已經消失,清靜的長夜降臨;廣東的河流雨後漲起了新波。寺廟中留下的詩作讓我追尋古代的遺蹟,而我已老,只能在夕陽的餘暉中長時間吟詠。
賞析
這首詩描繪了詩人遊歷南泉寺時的所見所感,通過對戰爭結束後的和平景象的描繪,表達了對和平安寧生活的嚮往。詩中「劍賣還耕犢」和「理故蓑」等句,生動地展現了從軍歸農的情景,體現了詩人對農耕生活的珍視。結尾的「老我長吟夕照多」則透露出詩人對時光流逝的感慨和對往昔的懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人深厚的文學功底和對和平生活的深切渴望。
楊瀧
楊瀧,字雨江,一字用仁,號訥初。原籍大埔,遷海陽(今潮州)。明穆宗隆慶四年(一五七〇)舉人。初任辰州通判。以忤權貴,謫經歷。凡六月,復嘉興判官。復以觸犯權貴,再罷爲經歷。尋闢署江寧尹,升武定知府。後乞休歸隱。清乾隆修《潮州府志》卷二八有傳。
► 1篇诗文
相关推荐
- 《 夏仲園豆盛熟每飯不徹戲示埈兒曰朝朝一味豆爾能偶乎埈兒謝不敏解目園中爲餘偶者四因成四絕 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 夏五寄趙菊東 》 —— [ 宋 ] 徐瑞
- 《 乙卯五月重至西湖口號 》 —— [ 清 ] 沈曾植
- 《 乙未夏五月初三日夜夢侍朝因追想平日所見成絶句三十八首 其三十二 》 —— [ 明 ] 黃淮
- 《 金粟山五月菊花盛開詩社共賦 》 —— [ 明 ] 彭孫貽
- 《 仲夏萬夀寺 》 —— [ 清 ] 弘歷
- 《 題劉廷問舍人所藏夏仲昭太常晴雨二竹 》 —— [ 明 ] 程敏政
- 《 雪山歌 》 —— [ 明 ] 周光鎬