暘谷行一首

我聞大荒之東開暘谷,千古芳菲耀扶木。六龍騰御不暫停,朝朝掛向枝頭浴。 靈氛霞氣飛清曉,流波常泛三青島。甘華不種還自生,食之能使朱顏好。 茫茫仙家幾萬裏,包山之谷頗相擬。虛明別有日月光,幽深似隔桃源水。 金城王屋皆可通,龍威丈人居此中。赤書讀罷紫冥去,蒼苔滿谷生春風。 接輿落魄歌鳳凰,東天日望蓬丘長。麻姑若得雲車下,攜入玄洲不老鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 暘穀:古代傳說中的日出之地。
  • 扶木:古代神話中的神樹,太陽陞起的地方。
  • 六龍:古代神話中太陽神的座駕,由六條龍拉著。
  • 甘華:神話中的仙果。
  • 桃源:指理想中的隱居之地,源自陶淵明的《桃花源記》。
  • 金城王屋:指傳說中的仙境。
  • 龍威丈人:傳說中的仙人。
  • 赤書:古代道教中的秘籍。
  • 紫冥:指天空。
  • 接輿:古代傳說中的仙人。
  • 蓬丘:古代神話中的仙山。
  • 麻姑:古代神話中的女仙。
  • 玄洲:古代神話中的仙境。

繙譯

我聽說在大荒的東邊有一個叫做暘穀的地方,那裡有一棵千古芳菲的扶木。每天,六條龍拉著太陽神的座駕不停歇地陞起,掛在扶木的枝頭沐浴。

清晨,霛氣如霞光般飛舞,流波常常泛起在三青島上。那裡有一種不用種植就能自生的仙果甘華,喫了能使人容顔永駐。

那茫茫的仙家之地離我們幾萬裡,包山之穀與之相似。那裡有別樣的日月光煇,幽深得像是隔著桃源水。

金城王屋這樣的仙境都可以通往,傳說中的龍威丈人就居住在那裡。讀完赤書後,便能飛曏紫冥,春風中滿穀都是蒼苔。

接輿落魄地歌唱著鳳凰,他日望曏東方,期待著蓬丘的長生。如果麻姑能駕著雲車下來,我會帶她進入玄洲,那不老的鄕土。

賞析

這首詩描繪了一個神秘而遙遠的仙境,通過對暘穀、扶木、六龍等神話元素的描繪,展現了一個充滿奇幻色彩的世界。詩中“甘華不種還自生”、“食之能使硃顔好”等句,表達了詩人對於長生不老、仙境生活的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對仙境的無限遐想和對長生不老的渴望。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文