(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 趙太史:指趙抃,字太史,明代文學家。
- 浮邱:山名,位於今江蘇省宜興市。
- 丈人:對年長男性的尊稱。
- 騎鶴:傳說中的仙人常騎鶴,這裏指仙人。
- 窅窱:深遠的樣子。
- 郊原:郊外的平原。
- 洞天:道教中指神仙居住的地方。
- 三秀:指三種美麗的植物。
- 五株:指五棵樹。
- 野壇:野外的祭壇。
- 潮通:潮水通達。
- 石井:石砌的井。
- 丹砂:硃砂,古代用作顏料或藥材。
- 朱明:指太陽。
- 紫氣:吉祥的氣象,常用來形容帝王或聖人的出現。
- 滄海:大海。
- 仙史:指仙人的歷史或傳說。
- 靈筌:指神祕的符號或記號。
翻譯
趙太史先生在浮邱山, 仙人騎鶴不知是何年, 深遠的郊外平原隱藏着神仙的洞天。 三種美麗的植物獨留寒澗的色彩, 五棵樹長久地結着野外的祭壇煙。 潮水通達石井,丹砂依舊存在, 土地融入朱明的紫氣相連。 遺蹟不隨大海的變化而消失, 故讓仙人的歷史敲響神祕的符號。
賞析
這首詩描繪了浮邱山的神祕與仙境般的景緻,通過「騎鶴」、「洞天」、「丹砂」、「紫氣」等詞彙,營造出一種超凡脫俗的氛圍。詩中「三秀獨餘寒澗色,五株長結野壇煙」巧妙地以植物和樹木象徵着山中的靈氣和歷史,而「潮通石井丹砂在,地入朱明紫氣連」則進一步以自然景觀和氣象來表達山中的神祕和永恆。最後兩句「遺蹟不隨滄海變,故令仙史扣靈筌」強調了山中遺蹟的不朽和仙人傳說的深遠,整首詩充滿了對仙境的嚮往和對歷史的敬仰。