(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 著水:接觸水面。
- 飛輕雨:飄灑的細雨。
- 隨風:隨着風。
- 灑暗塵:灑落塵土。
- 棹歌:划船時唱的歌。
- 只尺:咫尺,形容距離很近。
翻譯
細雨輕輕地落在水面上,隨着風飄灑着塵土。 划船的歌聲就在近旁,卻看不見唱歌的人。
賞析
這首作品通過細膩的描繪,展現了江霧中的朦朧景象。詩中「著水飛輕雨,隨風灑暗塵」以對仗工整的句式,形象地描繪了細雨與風塵交織的畫面,營造出一種朦朧而神祕的氛圍。後兩句「棹歌才只尺,不見棹歌人」則巧妙地通過聲音與視覺的對比,表達了江霧中人與景的若即若離,增添了詩意與遐想空間。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以美的享受。