繼志堂
鄱水有名宗,自昔重脩德。
善源悠且長,滔滔衍慶澤。
及今數百年,子孫尤繁殖。
彼美后來人,留心事經籍。
景仰徽國公,惓惓慕芳跡。
敬恭奉雙親,怡愉見容色。
椿樹蔭庭中,萱花映堂北。
兄弟樂且耽,友愛自相得。
風雨夜連牀,壺觴日同席。
和氣藹門庭,恩意洽疏戚。
猗歟繼述心,黽勉在朝夕。
大賢固雲遠,流風宛如昔。
今子登宦途,名位漸輝奕。
尚期保厥終,餘慶奚有極。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鄱水:指鄱陽湖,中國最大的淡水湖,位於江西省北部。
- 脩德:修養德行。
- 滔滔:形容水流不斷,這裏比喻恩澤連綿不斷。
- 衍慶澤:指恩澤廣泛流傳。
- 繁殖:繁衍後代。
- 經籍:指經典書籍,這裏泛指學問。
- 徽國公:指宋代著名學者朱熹,因其封號爲徽國公。
- 惓惓:形容心意深切。
- 怡愉:愉快,高興。
- 椿樹:古代常用來比喻父親。
- 萱花:古代常用來比喻母親。
- 耽:沉溺,這裏指快樂。
- 壺觴:酒器,這裏指飲酒。
- 疏戚:遠近親戚。
- 猗歟:讚歎詞,表示讚美。
- 黽勉:勤奮努力。
- 大賢:指有高尚品德和才能的人。
- 輝奕:光輝顯赫。
- 餘慶:餘下的喜慶,指家族的福祉。
翻譯
鄱陽湖邊有著名的家族,自古以來就重視修養德行。善良的源頭悠久而長遠,恩澤如滔滔江水連綿不斷。至今已有數百年,子孫後代依然繁衍不息。那些優秀的後代,留心於經典書籍的學習。他們景仰徽國公朱熹,深切地嚮往他的芳名和足跡。恭敬地侍奉雙親,從他們的容顏中看到愉悅。庭中椿樹如蔭,堂北萱花相映。兄弟們快樂且沉溺於友愛之中,自然相互得宜。風雨之夜共牀而眠,日間同席飲酒。家門和氣融融,恩意遍及遠近親戚。啊,繼承和發揚這種精神,勤奮努力不分朝夕。偉大的賢人固然遙遠,但其流風宛如昨日。如今你已步入仕途,名聲和地位逐漸顯赫。希望你能保持始終,家族的福祉無窮無盡。
賞析
這首作品讚美了鄱陽湖邊一個重視德行修養的家族,通過描繪家族的繁榮、子孫的學問追求和對先賢的景仰,展現了家族的和諧與榮耀。詩中運用了豐富的意象,如「鄱水」、「椿樹」、「萱花」,增強了詩的表現力和感染力。同時,詩人對家族未來的期望,體現了對家族傳承和發展的深切關懷。