(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 山椒:山頂。
- 麗飛殿:形容建築華麗,如飛翔一般。
- 龍鑣客:指仙人或高士。
- 大劫:佛教用語,指極長的時間。
- 小河沙:比喻數量極多,難以計數。
- 羽士:道士的別稱。
翻譯
山頂上有一座華麗的飛檐殿宇,遠遠望去,彷彿與天涯相連。 看不到那些仙人的蹤影,只空空地望着洞口盛開的花朵。 我這日漸衰弱的容顏,感嘆日月如梭,而宇宙間的劫數多如河沙,難以計數。 日暮時分,我們的徵車停歇,便在道士家中舉杯暢飲。
賞析
這首作品描繪了詩人與其兄長一同登茅山的所見所感。詩中,「山椒麗飛殿」一句,既展現了山頂建築的壯麗,又暗示了詩人對仙境的嚮往。「不見龍鑣客,空看洞口花」則流露出詩人對仙人難尋的遺憾,以及對自然美景的欣賞。後兩句通過對日月流逝和宇宙劫數的感慨,表達了詩人對人生無常的深刻認識。結尾的「日暮徵車歇,銜杯羽士家」則以輕鬆的筆觸,描繪了詩人與兄長在道士家中飲酒的愜意場景,爲全詩增添了一抹溫馨的色彩。