金壇令任佃約遊顧龍山雪阻不果一首

顧龍山寺古,崒嵂倚春塘。 翠輦經遊遠,扶車照燭長。 鬆雲留法曲,蘿薜掛仙牀。 悵望金壇雪,攀登意不忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 崒嵂(zú lǜ):形容山勢高峻。
  • 翠輦:指皇帝的車駕。
  • 扶車:指隨行的車輛。
  • 照燭:照亮,這裏指陽光照耀。
  • 法曲:佛教音樂。
  • 蘿薜:一種植物,常用於比喻隱逸生活。
  • 仙牀:指隱士或仙人所用的牀榻。

翻譯

顧龍山上的寺廟歷史悠久,山勢高峻,依傍着春天的池塘。 皇帝的車駕曾經遠道而來,隨行的車輛在陽光下顯得格外明亮。 松樹間的雲霧似乎在演奏着佛教音樂,蘿薜植物掛滿了隱士的牀榻。 我心中悵然望着金壇的雪景,攀登此山的願望始終不忘。

賞析

這首詩描繪了詩人黃省曾對顧龍山的嚮往與懷念。詩中,「崒嵂倚春塘」一句,既展現了山寺的古老與高峻,又帶有春天的生機。通過「翠輦經遊遠」和「扶車照燭長」,詩人回憶了皇帝曾經到訪的盛況,增添了歷史的厚重感。後兩句則通過「鬆雲留法曲」和「蘿薜掛仙牀」,營造了一種超脫塵世的氛圍,表達了詩人對隱逸生活的嚮往。最後,詩人表達了對金壇雪景的悵望和對攀登山峯的渴望,顯示了他對自然美景的深情和對精神追求的執着。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文