(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雕樑:雕刻精美的屋樑。
- 訣沒:訣別,永別。
- 閨閤:閨房,指女子的內室。
翻譯
雕樑上的燕子啊,雕樑上的燕子,年復一年,歲歲年年,我們總是相見。 屋檐下依舊懸掛着芳草編織的簾子,而鏡中卻已不見那桃花般嬌豔的容顏。 一生中我們曾像雙飛的燕子一樣相伴,但如今訣別,離魂不再歸來。 處處都是春天的繁華綺麗,唯獨我的閨房中,芳菲漸漸減少。
賞析
這首作品通過雕樑燕子的年年相見與女子的容顏凋零對比,表達了時光流逝、美好不再的哀愁。詩中「雕樑燕」與「桃花面」形成鮮明對比,前者常在,後者已逝,突出了女子的孤獨與無奈。末句「偏予閨閤減芳菲」更是以春天的繁華反襯出女子內心的淒涼,情感深沉,意境悽美。