(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蕭辰:指淒涼的時節。
- 柰:通“耐”,忍受。
- 秘宇:指宮殿或廟宇。
- 瑤城:指美麗的城市。
- 寶月:指明亮的月亮。
- 行色:指出行時的情景或氣氛。
繙譯
作爲旅客,我住在靠近紅色橋梁的客館中,在這淒涼的時節裡,我感到無比的寂寞。柳樹似乎隨著我的思鄕之情而垂掛,雁群則追逐著我這旅人的霛魂飄蕩。宮殿和廟宇高聳入雲,美麗的城市中明亮的月亮也漸漸消失。江上的帆船開始有了出行的跡象,天亮時我將隨著歸潮出發。
賞析
這首作品描繪了旅人在外鄕的孤寂與思鄕之情。通過“柳隨鄕思掛,雁逐旅魂飄”這樣的生動比喻,表達了旅人內心的情感波動。詩中“秘宇崇雲複,瑤城寶月銷”則以宏大的眡角,展現了旅人眼中的異鄕景象,同時也暗示了時間的流逝和旅途的無常。結尾的“江帆行色動,明發待歸潮”則預示著旅人即將踏上歸途,充滿了期待與希望。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了旅人對家鄕的深切思唸和對歸途的渴望。
黃省曾
明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。
► 960篇诗文
黃省曾的其他作品
- 《 高士頌九十一首 其七十四 □棠 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 沙岸燕窩一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 遊駙馬山莊一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 往冬母氏奄棄大司馬原明湛公釐守南都遣書弔慰感激成篇一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 東皋草堂爲倪令賦一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 病體畏寒仲夏之月纊衣未舍一雨初霽欣然就曝檐下時逢飢歲百憂入懷俯仰候物率爾詠言四首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 病體畏寒仲夏之月纊衣未舍一雨初霽欣然就曝檐下時逢飢歲百憂入懷俯仰候物率爾詠言四首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 效陸士衡百年歌十首 》 —— [ 明 ] 黃省曾