(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 百憂:諸多憂愁。
- 阻闊:阻隔遙遠,這裏指因憂愁導致與故人見面機會少、距離遠。
- 留連:捨不得離去,這裏指與故人相聚時不忍分開。
- 落照:落日的餘暉。
- 莫負:不要辜負。
翻譯
諸多憂愁使我們長時間難以相見,如今相逢一笑,定要好好相聚一番。在城西的秋風中,在園林落日的餘暉前(我們一同相聚)。大家都明白做官就如同一場夢幻,可千萬不要辜負這如泉水般香醇的美酒啊。興盡之後我們再次攜手,只是想到此後又要各自漂泊於江湖,心中滿是渺茫之感 。
賞析
這首詩描繪了詩人與故人在華藏寺相聚的情景,情感真摯而細膩。開篇「百憂成阻闊,一笑得留連」 點明因諸多憂愁導致與故人闊別,而此刻相聚的一笑,將過往的阻隔與當下的歡喜鮮明對比,凸顯了此次重逢的珍貴。「城郭西風裏,園林落照前」 兩句勾勒出相聚之地的環境,西風中的城郭、落照下的園林,營造出一種寧靜又有些許悽清的氛圍,既增添了畫面的美感,也爲下文情感抒發埋下伏筆。
「共知官似夢,莫負酒如泉」 流露出詩人對仕途的感慨,認爲官職如夢般虛幻,不如盡情享受眼前的美酒,體現出一種超越世俗功利的豁達態度 。最後 「興罷重攜手,江湖即渺然」,相聚的歡樂終有盡頭,興盡之後再次攜手,想到今後又要走向茫茫江湖,各自飄零,一種深沉的茫然與惆悵之情油然而生。整首詩於平實的敘述中蘊含着對人生境遇的思考和對友情聚散無常的感慨,情境交融,韻味悠長。