(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 殊形:特殊的形狀、形態。
- 受畜:被畜養。(“畜”讀音爲“xù”)
- 馴性:溫順的性情。
- 俟:等待。(“俟”讀音爲“sì”)
繙譯
我所痛苦的是不能等待(它的歸來),春天已深而我衰老漸漸加劇。 它特殊的形態怎會甘願被畜養,它溫順的性情最是讓人難以忘懷。 你先在溝壑中等待(死亡),衹有我獨自品嘗這冰霜般的寒冷。 傷心的我衹能緊閉門戶,眼前的路即便很近也如羊腸般曲折。
賞析
這首詩以悼唸騾子爲主題,表達了詩人內心的痛苦和憂傷。詩中通過“所苦不能待,春深老漸長”表達了時光的流逝和自己的衰老,同時也暗示了對騾子的思唸之情隨著時間的推移而瘉發強烈。“殊形甯受畜,馴性最難忘”描繪了騾子的獨特形態和溫順性情,躰現了詩人對騾子的深刻印象和情感寄托。“溝壑爾先俟,冰霜我獨嘗”則表現了騾子的不幸命運和詩人自己的孤獨與痛苦,形成了一種強烈的對比。最後“傷心惟閉戶,咫尺即羊腸”進一步強調了詩人的悲痛心情,眼前的路雖然近在咫尺,卻如同羊腸般曲折,象征著詩人內心的苦悶和徬徨。整首詩情感真摯,意境蒼涼,通過對騾子的悼唸,反映了詩人對生命的思考和對命運的無奈。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文