和棲賢山居韻

率爾行將去,倦來樹底眠。 泉流時問話,鳥宿似安禪。 霜不凋金粟,海難變硯田。 每看敲石火,一點自生煙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 率爾:輕率、隨便的樣子。(「率」讀音:shuài)
  • 安禪:佛教語,指安靜地打坐參禪。
  • 金粟:這裏指桂花,因其花蕊如金粟點綴。(「粟」讀音:sù)
  • 硯田:舊時讀書人以文墨維持生計,因將硯臺比作田地,稱「硯田」。

翻譯

隨意地就要出行離去,疲倦時便在樹下睡眠。 泉水流淌時像是在問話,鳥兒棲息彷彿在參禪。 秋霜不會使桂花凋零,大海也難以改變以文爲生的道路。 每每看到敲擊燧石取火,一點火星自然地生起煙來。

賞析

這首詩描繪了山居生活中的一些場景和感悟。詩的首聯「率爾行將去,倦來樹底眠」,體現出一種隨性自在的生活態度。頷聯「泉流時問話,鳥宿似安禪」,將泉流和鳥宿賦予了人的情感和行爲,使自然景觀充滿了靈性。頸聯「霜不凋金粟,海難變硯田」,表達了對美好事物的堅定和對文化傳承的信念。尾聯「每看敲石火,一點自生煙」,通過對日常生活中一個小細節的描寫,展現出生活中的簡單與美好。整首詩語言簡潔,意境清幽,表達了詩人對山居生活的喜愛和對人生的獨特感悟。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文