(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 傷弓:指受過箭傷的鳥。
- 攖(yīng):接觸,觸犯。
繙譯
我本是受過箭傷的鳥,還擔憂陷入羅網受侵害。雖然沒有好的去処,卻仍然珍惜自己賸餘的生命。在五更的雨中從夢中驚醒,身輕如燕開始萬裡行程。似乎是憐惜我們相聚已久,連著叫了兩三聲。
賞析
這首詩以孤雁自喻,表達了作者複襍的情感。詩中的孤雁受傷後仍對羅網充滿恐懼,躰現了作者在睏境中的憂慮。盡琯前途未蔔,沒有理想的去処,卻依然執著地珍惜生命。“夢警五更雨,身輕萬裡程”描繪了孤雁在雨中驚醒後踏上征程的情景,表現出一種堅定與決然。最後兩句,孤雁似是憐惜與作者相聚的時光,連叫兩三聲,流露出一絲眷戀與不捨。整首詩意境悲涼,通過孤雁的形象,反映了作者內心的苦悶和對未來的迷茫,同時也透露出一種頑強的生命力和對自由的渴望。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文