九日

陰雲低壓殿西頭,僧老黃花對面愁。 九日盡拋前代淚,十年深負舊山秋。 系囊豈解消羣厄,吹帽誰堪憶勝遊。 幸有罪夫三兩輩,渾天冰雪定相求。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陰雲:烏雲。
  • 僧老:年老的僧人,詩中指作者自己。
  • 黃花:菊花。
  • 九日:農曆九月初九,重陽節。
  • 前代淚:過往的悲傷之淚。
  • 舊山:故鄉的山,這裏借指故鄉。
  • 系囊:指漢制,十月初一以絳囊盛茱萸,系在臂上,可祛邪辟惡。此處暗指消除災難。(「絳」讀音:jiàng)
  • 吹帽:用孟嘉龍山落帽的典故,指重陽節登高遊樂。
  • 罪夫:作者自稱有罪之人,爲被流放之意。
  • 渾天:指瀰漫天空。

翻譯

烏雲低低地壓在宮殿西頭,我這老僧人對着菊花滿心憂愁。 重陽節這日,我盡情拋灑過往的悲傷淚水,十年來深深辜負了故鄉的秋天。 繫上茱萸囊豈能解除衆人的厄運,提起重陽節登高遊樂的事,又有誰能像孟嘉那樣令人懷念呢? 幸好還有三兩同被流放的人,在這漫天冰雪中一定會相互尋求慰藉。

賞析

這首詩是作者在重陽節時所作,表達了他內心的愁苦和對故鄉的思念,以及在困境中的無奈和相互慰藉的渴望。詩的首聯通過「陰雲」和「僧老黃花」營造出一種壓抑、憂愁的氛圍。頷聯中,作者感慨自己多年來流落他鄉,未能回到故鄉,心中充滿了愧疚和悲傷。頸聯中,「系囊」和「吹帽」的典故,進一步突出了作者的孤獨和對往昔美好時光的懷念。尾聯則表現出作者在困境中對同伴的依賴和尋求安慰的心情。整首詩情感深沉,意境蒼涼,反映了作者在特殊環境下的複雜心境。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文