(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 齧(niè)雪:指嚼雪以止渴充飢。常比喻生活極端艱苦。
- 犁雲:比喻翻耕雲一樣的土地,較爲形象地表達了辛勤勞作。
- 寒食:節日名,在清明前一日或兩日。古時寒食節禁火三天,只吃冷食。
- 御爐:這裏指帝王使用的香爐,象徵着宮廷、富貴。
翻譯
嚼雪充飢本就是我的命運,爲你而憐惜那些像翻耕雲朵般辛苦勞作的人們。 何必要等到寒食節時,時常擔心會斷絕了燒火做飯的炊煙。 帶着雨水把苗種下,扔下鋤頭枕着石頭入眠。 只憂愁在癡癡的夢境裏,又回到了宮廷富貴的身邊。
賞析
這首詩描繪了一種艱苦而又樸實的生活場景,同時也反映了詩人內心的複雜情感。詩的前兩句通過「齧雪」和「犁雲」的描述,體現了生活的艱辛和勞作的不易,也表達了詩人對他人的憐憫之情。中間兩句「何須至寒食,時恐斷炊煙」,進一步強調了生活的艱難,隨時可能面臨炊煙斷絕的困境。後面兩句「帶雨將苗種,拋鋤枕石眠」,生動地刻畫了農民勞作的場景,雖然辛苦,但也有一種樸實的滿足感。最後一句「只愁癡夢裏,又到御爐邊」,則透露出詩人對過去宮廷生活的複雜情感,或許是對那種富貴生活的反思,又或許是對現實與過去的反差的感慨。整首詩語言簡潔,意境深沉,通過對生活細節的描寫,展現了詩人對人生的深刻思考。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文