題鐵嶺燕巢

巷口荒蕪舊路迷,移巢將鷇傍山溪。 未能仙嶠同高翮,敢向窮檐恨落泥。 似惜衣冠驚避遠,難忘恩誼故飛低。 門前便是鷹鸇集,縱有雕樑未可棲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (kòu):需母鳥哺食的幼鳥。
  • (qiáo):高而尖的山。
  • (hé):鳥的翅膀。
  • (zhān):一種猛禽。

繙譯

巷子口已變得荒蕪,舊時的道路也讓人迷惑,燕兒帶著幼鳥把巢移到了山谿邊。 不能和在仙山的鳥兒一同高飛,怎敢對著破舊的屋簷怨恨掉落的泥土。 似乎是憐惜衣冠而驚恐地遠遠避開,難以忘記恩情友誼所以才低空飛翔。 門前便是鷹鸇聚集的地方,縱然有雕梁畫棟也不能棲息。

賞析

這首詩以燕巢爲主題,抒發了作者複襍的情感。詩的首聯描繪了燕巢所在地的荒蕪和變遷。頷聯表達了燕子無法像在高山上的鳥兒那樣自由高飛,也暗示了作者對某種睏境或限制的感受。頸聯中,燕子似乎因爲對某些事物的珍惜和對恩情的銘記而選擇了特定的行動,這可能反映了作者對人情世故的思考。尾聯則進一步強調了環境的險惡,即使有看似美好的地方,也未必是安全的棲息之所。整首詩借燕巢之事,寓意深刻,既可能反映了儅時社會的動蕩不安,也可能表達了作者對自身処境的感慨。詩中的意象鮮明,語言含蓄,給人以深思。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文