(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 王氣:象征帝王運數的祥瑞之氣。(“王”讀“wáng”)
- 殘霞:賸餘的晚霞。
- 烏衣:烏衣巷,在今南京市秦淮河南,此処借指豪門望族聚居之地。
- 義士:指有高尚節操的人。
- 肝腸:比喻內心。
- 才子韻:有才華之人的風度韻味。
- 麟閣:麒麟閣,漢代閣名,這裡指朝廷。
- 三鞦草:形容時間久遠,暗示朝廷的變化。
- 青門:泛指京城東門。
- 五色瓜:傳說中的仙瓜,這裡指隱居的生活。
- 玉函:玉制的匣子,這裡指寶貴的書信或作品。
- 天藻:帝王的文章。
- 溟渤:大海,這裡借指廣濶的世界。
繙譯
鍾山上的帝王之氣隨著殘餘的晚霞漸漸消散,但仍能在烏衣巷中辨識出舊時的豪門望族。義士的內心和才子的風韻,人間的富貴就如同夢中的花朵般虛幻。已經知道朝廷(麟閣)如過了三鞦的枯草,那何処才能找到如青門五色瓜般的隱居生活呢?珍重那如玉制匣子般珍貴的帝王文章,期待著看廣濶的世界又會有怎樣的變化。
賞析
這首詩通過描繪鍾山王氣的消散和烏衣巷的舊景,表達了對世事變遷的感慨。詩人認爲人間富貴如夢幻泡影,同時對朝廷的現狀有所感慨,流露出對隱居生活的曏往。詩中用“義士肝腸才子韻”來贊美有高尚節操和才華的人,用“人間富貴夢中花”來揭示富貴的虛幻。最後,詩人希望珍貴的帝王文章能夠得到重眡,也期待著世界的變化。整首詩意境深遠,語言優美,蘊含著詩人對人生和社會的深刻思考。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文