秋囈八首

翹首長空動晚颸,蒼梧一去失歸期。 啼魂欲擬三更月,續命先傳五色絲。 天壽山前雲漠漠,石頭城上草離離。 傷心玉葉凋零後,猶剩天南第一枝。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翹首:(qiáo shǒu)擡起頭來(望)。
  • :(sī)涼風。
  • 蒼梧:傳說中舜帝去世的地方,此詩中借指帝王去世或遠行,也可象徵某種美好事物的消逝。
  • 啼魂:指杜鵑鳥,傳說杜鵑鳥的啼叫聲淒厲,像是在哭泣,象徵悲哀、憂愁的情緒。
  • 玉葉:原指花木的葉子,這裏比喻帝王的後裔或美好的事物。

翻譯

擡起頭望向長空,晚風吹動着。帝王一去,便失去了歸來的日期。悲哀憂愁的情緒好似三更的月亮,想要延續生命先傳來了五色的絲線。天壽山前面雲霧茫茫,石頭城上草木茂盛而雜亂。傷心於美好事物凋零之後,還剩下天南的第一枝(希望)。

賞析

這首詩意境蒼涼,情感深沉。首聯通過「翹首」「晚颸」「蒼梧」「失歸期」等詞語和意象,營造出一種迷茫、失落的氛圍,暗示了某種美好事物的消逝或某種期待的落空。頷聯中「啼魂」「三更月」進一步強化了悲哀的情緒,而「續命」「五色絲」則帶有一絲虛幻的希望。頸聯對「天壽山」和「石頭城」的描寫,增添了景色的蒼茫之感,「雲漠漠」和「草離離」更突出了荒涼的意境。尾聯在表達傷心的同時,「猶剩天南第一枝」又透露出一絲殘存的希望。整首詩以景襯情,情景交融,表達了作者複雜的情感。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文