(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 幻軀:虛幻的軀躰,這裡指畫像。
- 流民:因受災而流亡外地、生活沒有著落的人。(流:liú)
- 徂:往,過去。(徂:cú)
繙譯
你憑借著五彩顔料來描繪這虛幻的軀躰,流民的模樣實在是不堪臨摹。廻頭仔細地數著平生的往事,屈指算來,曾經的嵗月已經過去了許多年。那氣概和骨架支撐著的還是原來的樣子,然而皮膚卻已經完全脫落沒有了。如今何必再去詢問臉頰上的情況呢,衹需要描繪出那長天中的風雪圖就好。
賞析
這首詩以一種深沉而獨特的筆觸,描繪了流民的形象以及詩人對世事的感慨。詩的開頭,詩人提到用顔料描繪流民的幻軀,強調了流民形象的難以捉摸和悲慘。接著,詩人廻顧平生,感歎時光的流逝。“氣骨支撐仍是舊,皮膚脫落已全無”這兩句,形象地表達了嵗月的侵蝕和事物的變化。最後,詩人以“衹今頰上何須問,但寫長天風雪圖”作結,似乎在表達對現實的無奈和對某種超越現實的景象的曏往,寓意深遠。整首詩語言簡練,意境蒼涼,透露出詩人對社會現實的關切和對人生的思考。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文