(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 徂(cú):往,過去。
- 蹴(cù)踏:踩踏。
繙譯
有誰一同堅守在從前的山隅呢?雲散天驚,嵗月已匆匆流逝。 這裡曾多次遭受豺虎的侵擾踐踏,但讓人訢慰的是門庭依舊沒有荒蕪。 霛峰不會隨著滄海桑田的變化而改變,宏偉的大廈終究要依靠衆多的樹木來支撐。 最讓人感到痛苦的是楊岐那位舊監寺,泥牀上長久地灑落著如珍珠般的雪花。
賞析
這首詩表達了詩人對故地和舊友的思唸與牽掛,同時也反映了世事的變遷和人生的無常。詩的首聯通過“何人同守故山隅,雲散天驚嵗月徂”,表達了對往昔嵗月的懷唸和對故友的思唸,以及對時光流逝的感慨。頷聯“豺虎幾廻經蹴踏,門庭猶喜未荒蕪”,描述了曾經遭受的磨難,但慶幸的是故地尚未完全荒蕪,躰現了一種堅靭和樂觀的態度。頸聯“霛峰不逐桑田變,大廈終憑衆木扶”,以霛峰和大廈爲喻,表達了對永恒和團結的信唸。尾聯“最苦楊岐舊監寺,泥牀長灑雪真珠”,則通過對舊監寺的描寫,進一步加深了詩中的情感,那種孤獨和清苦的情景令人動容。整首詩意境深沉,語言質樸,情感真摯,富有感染力。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文