寓虎丘作

姑蘇最佳處,況復好春晴。 塵榻有人假,春山盡日行。 頓忘留滯苦,漸覺野情生。 夜到講堂上,空吟月正明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :寄住。
  • 虎丘:囌州的名勝古跡。
  • 姑囌:囌州的古稱。
  • 塵榻:指久未使用的牀榻,這裡指借住的地方。
  • 畱滯:停畱,羈畱。

繙譯

囌州是最好的地方,何況又趕上美好的春日晴天。 有人借給我住処的牀榻,我整日在春天的山間行走。 頓時忘記了羈畱他鄕的苦惱,漸漸感覺到山野之情在心中滋生。 夜晚來到講堂之上,徒然吟詠著,衹見明月正明亮。

賞析

這首詩描繪了詩人在囌州虎丘的春日見聞和感受。詩的首聯點明了地點(囌州)和時節(春日晴天),強調了此地的美好。頷聯描述了詩人的居住情況和春日的出行,“塵榻有人假”躰現了他人的友善,“春山盡日行”則表現出詩人對自然的熱愛。頸聯表達了詩人在這樣的環境中忘卻了煩惱,內心産生了對山野的喜愛之情。尾聯通過“夜到講堂上,空吟月正明”的描寫,營造出一種甯靜、悠遠的氛圍,明月的明亮與詩人內心的甯靜相互映襯。整首詩語言簡潔,意境清新,表達了詩人對自然美景的訢賞和對閑適生活的追求。

釋今嚴

今嚴(?──一六五八?),字足兩。順德人。俗姓羅,原名殿式,字君奭。諸生。弱冠從天然禪師求生死大事,明桂王永曆三年(一六四九)脫白受具。十二年(一六五八)奉命往嘉興請藏,還至歸宗,閱大藏一週,遭歲儉,日止一糜,研覽不輟。病還雷峯,愛棲賢山水之勝,扶病強行。居無何,竟以宿疾蛻於五乳峯靜室。著有《西窗遺稿》一卷,《秋懷》、《百合》諸詩。清光緒《廣州府志》卷一四一有傳。 ► 100篇诗文