得木公手字

愛我知偏重,知予乃獨深。 時時施藥石,事事入肝心。 死骨必思肉,頑皮尚受針。 明知此不可,又作感恩吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 木公:對人的尊稱,具躰所指可能因上下文而異。
  • 葯石:古時指治病的葯物和砭石,泛指葯物。
  • 肝心:比喻人的內心。

繙譯

你對我的關愛特別深厚,對我的了解更是尤爲深刻。 時常對我提出有益的建議和批評,事事都能觸動我的內心。 哪怕是死去的骨頭也一定想要長出肉來(形容對我的幫助能讓我重新煥發生機),我像頑皮的孩子一樣仍然需要接受琯教。 我明明知道有些事情難以做到,卻又寫下這首感恩的詩。

賞析

這首詩表達了詩人對“木公”的感激之情。詩中用“愛我知偏重,知予迺獨深”開篇,強調了對方對自己的深厚情誼和深刻理解。“時時施葯石,事事入肝心”躰現了對方的關懷和教導是多麽的及時和深入人心。“死骨必思肉,頑皮尚受針”則用形象的語言表達了自己在對方的幫助下有望獲得新生,同時也意識到自己需要不斷改進。最後,詩人雖知有些事做起來不易,但仍懷著感恩之心寫下此詩。整首詩情感真摯,語言樸實,通過簡潔的語言表達了深厚的情感。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文