(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 良:實在,的確。
- 何以:用什麼,怎麼。
翻譯
我即便死去最終也不會有遺憾,我活着實在是太艱難了。如果不是頻繁地寫出詩句,又能用什麼來緩解愁苦的面容呢?
賞析
這首詩表達了詩人複雜的情感。詩中提到對死亡的坦然(雖言「死無恨」,實則暗含對生活艱辛的無奈),以及生存的艱難。同時,也強調了詩歌創作對他緩解憂愁的重要性。整首詩語言簡潔,情感真摯,深刻地反映了詩人內心的痛苦與掙扎,以及他從詩歌中尋求慰藉的心境。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文