即事似大翁木齋謙公諸同志二首

今古繇來夢幻中,書生端合置鵝籠。 已聞越女興勾踐,難把銅山鑄鄧通。 蟲死斷編終不惡,門餘積雪豈真窮。 人間何貴有朋友,到此憐予道未工。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 繇(yóu)來:自始以來,向來。
  • 端合:確實應該。
  • 越女:這裏指越地的美女。
  • 勾踐:春秋時期越國君主,曾臥薪嚐膽,最終復國滅吳。
  • 鄧通:漢文帝寵臣,憑藉鑄錢業而富甲天下。

翻譯

從古至今,萬事萬物都如同夢幻一般,書生確實應該像被放入鵝籠中的人那樣看待世事。 已經聽說過越地美女能夠助力勾踐復國,卻難以將銅山用來鑄造像鄧通那樣的富豪。 蟲子將書籍蛀死,書冊斷編,但這終究也不算太糟糕,門前留有積雪,難道就真的是窮困嗎? 在這人世間,擁有朋友是何等珍貴啊,到了這裏才憐惜自己在道的修行上還不夠精通。

賞析

這首詩表達了詩人對人生的深刻思考。首聯詩人認爲人生如夢幻,書生應以一種超脫的態度看待世事。頷聯通過越女興勾踐和鑄鄧通的對比,暗示了事物的複雜性和不確定性。頸聯以蟲死斷編和門餘積雪的景象,表達了對困境的一種別樣看法,認爲困境並不一定意味着真正的絕境。尾聯則強調了朋友的重要性,同時也反映出詩人對自己在修行道路上的反思。整首詩意境深沉,富有哲理,語言簡潔而有力,體現了詩人對人生的獨特感悟。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文