初釋別同難諸子

終歲愁連苦,生離且莫哀。 問人顏尚在,見影意猶猜。 佛道千秋重,湯仁一面開。 明知予未死,好去勿徘徊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 終歲:終年,整年。
  • 且莫:千萬不要。
  • 顏尚在:面容還在(這裏指記憶中的面容)。
  • 意猶猜:心中仍然有所猜疑(指對能否再相見的不確定)。
  • 佛道:佛教的教義和道理。
  • 千秋重:具有長久的重要性。
  • 湯仁:像成湯那樣的仁德(成湯是商朝的開國君主,以仁德著稱)。
  • :我。

翻譯

整年都被愁苦所連,面臨生離之別暫且不要悲哀。 詢問別人時,記憶中你們的面容還在,看到身影時,心中仍對能否再相見有所猜疑。 佛教的教義千秋萬代都極爲重要,成湯那樣的仁德會爲我們打開一面希望之門。 明明知道我還沒有死,放心地離開吧,不要徘徊不前。

賞析

這首詩是釋函可在與衆人分別時所作,表達了他對離別的複雜情感和對未來的期望。詩的開頭,詩人說整年都被愁苦困擾,但在離別之際,勸大家不要過於悲哀,體現了一種豁達的態度。接着,通過「問人顏尚在,見影意猶猜」,細膩地描繪了對友人的思念和對重逢的不確定。然後,詩人提到佛道的重要性,以及仁德的力量,表現出他對精神寄託和美好品德的追求。最後,詩人告訴大家自己未死,讓他們放心離開,不要徘徊猶豫,展現出一種堅定和樂觀。整首詩情感真摯,語言簡練,既有離別的憂傷,又有對未來的信心,富有感染力。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文