宿山海關

重關猶未度,破衲早生寒。 大海依然險,危巒空自攢。 鄉書萬里絕,鼓角五更酸。 敢望能生入,回頭仔細看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 重關:險要的關塞。
  • (nà):僧衣,這裡指作者自己穿的衣服。
  • (luán):連緜的山。
  • (cuán):聚集。

繙譯

還沒有通過這險要的關塞,單薄的衣服早已讓我感到寒冷。大海依舊是那樣的兇險,危險的山巒徒然地聚集在一起。故鄕的書信已萬裡斷絕,五更時分的鼓角聲聽來令人心酸。怎敢期望能夠活著廻去,廻過頭來仔細地看一看。

賞析

這首詩描繪了詩人在山海關的所見所感。詩中通過“重關”“破衲”“大海”“危巒”等景象,烘托出一種孤寂、艱險的氛圍。“鄕書萬裡絕,鼓角五更酸”則表達了詩人對故鄕的思唸和身処睏境的愁苦。最後兩句“敢望能生入,廻頭仔細看”,透露出詩人對前途的擔憂和不確定,同時也表現了他對生命的珍惜。整首詩意境蒼涼,情感真摯,深刻地反映了詩人在旅途中的艱辛和內心的複襍情感。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文

釋函可的其他作品