題王弘邀淵明圖

江州刺史何爲者,載酒邀我廬山下。 乃翁在山不在酒,邂逅寧辭爲君寫。 遠公招之不肯留,平生誰省王江州。 門前五柳至今在,江邊桑樹水空流。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 江州刺史:「江州」,古地名,轄境爲今江西省大部分地區。「刺(cì)史」,古代官名,負責監察。這裏指王弘。
  • 乃翁:你的父親,這裏指陶淵明。
  • 邂逅:不期而遇。
  • 遠公:指慧遠大師,東晉高僧。

翻譯

江州刺史是幹什麼的呢?他帶着酒邀請我到廬山之下。 你的父親(陶淵明)在乎的是山而不是酒,偶然相遇怎會推辭爲你作畫呢。 慧遠大師邀請他,他卻不肯留下,一生之中誰又能理解王江州呢。 門前的五棵柳樹至今還在,江邊的桑樹依舊,江水卻空自流去。

賞析

這首詩圍繞着王弘邀請陶淵明的故事展開。詩中通過對王弘邀請陶淵明的情景描述,以及對陶淵明選擇的提及,表達了一種對歷史人物和事件的思考。詩人指出陶淵明更鐘情于山的自然之美,而對於王弘的邀請,雖願爲之作畫,卻在本質上更追求內心的寧靜與自由,甚至連慧遠大師的邀請都不爲所動。最後兩句通過描繪門前的柳樹和江邊的桑樹以及流逝的江水,營造出一種時光流轉、物是人非的氛圍,增添了幾分歷史的滄桑感。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過對歷史的追溯,引發讀者對人生和世事的思索。