同雪公遊千頂紀事十首

不借仙人九節杖,石橋幾度又攀躋。 但隨虎跡過巖畔,漸聽龍吟隔澗西。 軟棗必須親手摘,老鬆不過與肩齊。 淹留兩日非關主,坐愛屏風近鳥啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 攀躋(pān jī):攀登。
  • 淹留:羈留;逗留。

翻譯

不需要藉助仙人的九節杖,我們幾次攀登石橋。只是順着老虎的蹤跡走過山岩邊,漸漸聽到龍吟聲從山澗西邊傳來。軟棗必須親手去摘取,古老的松樹不過與肩膀一般高。我們逗留了兩日並非因爲主人的關係,而是喜歡坐在離鳥啼聲很近的屏風旁。

賞析

這首詩描繪了詩人與雪公一同遊覽千頂的所見所聞所感。詩中通過「不借仙人九節杖,石橋幾度又攀躋」表現出他們不畏艱難,積極探索的精神。「但隨虎跡過巖畔,漸聽龍吟隔澗西」充滿了神祕的氛圍,給人以想象的空間。「軟棗必須親手摘,老鬆不過與肩齊」則描繪了具體的景物,增添了生活的氣息。最後「淹留兩日非關主,坐愛屏風近鳥啼」表達出詩人對這裏景色的喜愛,願意在此停留,傾聽鳥兒的啼鳴,享受大自然的美好。整首詩語言簡潔,意境優美,將遊覽的過程和對自然的熱愛融爲一體,給人以清新自然的感受。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文