贈友人十二首

相知惟我淚難乾,三囑殷勤曉露寒。 便是羊裘容易識,十分珍重釣魚竿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 曉露寒:早晨的露水帶著寒意。
  • 羊裘:用羊皮做的衣服,常用來代指隱士的服裝。(“裘”,讀音:qiú)

繙譯

衹有我因爲知曉彼此的情誼而淚水難以乾涸,再三殷切囑咐你,在這帶著寒意的早晨露水之中。即使那隱士所穿的羊裘容易被人識別,你也要十分珍重手中的釣魚竿。

賞析

這首詩表達了詩人對友人的深厚情誼和殷切關懷。詩中的“相知惟我淚難乾”,直接抒發了詩人對友人的深情,眼淚難以乾涸,凸顯了這份情感的深沉。“三囑殷勤曉露寒”,通過描繪在寒冷的晨露中再三囑咐友人的情景,進一步強調了詩人的關切之情。“便是羊裘容易識,十分珍重釣魚竿”,則是用“羊裘”象征隱士的生活,告訴友人即便這種生活方式容易被人察覺,也要好好珍惜手中的釣魚竿,實際是希望友人能堅守自己的信唸和生活方式。整首詩語言簡潔,情感真摯,意境深遠,讓人感受到詩人與友人之間的深厚情誼以及對友人的祝福和期望。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文