解嘲步謙公韻

北郊笑指峯頭老,鬧遍千峯兩袖書。 但使倚閭無鶴髮,何妨託鉢向雲墟。 食殘自覺?毿易,載酒猶聞剝啄徐。 珍重綵衣休惜我,十年甘作雪中蛆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 倚閭(yǐ lǘ):謂父母望子歸來之心殷切。
  • 鶴髮:白髮,指年老。
  • 託鉢(tuō bō):手託鉢盂。指僧人赴齋堂吃飯或向施主乞食。
  • 雲墟:雲霧繚繞的高山。
  • ?毿(sān sān):毛髮、枝條等細長的樣子。
  • 剝啄:象聲詞,敲門或下棋聲。

翻譯

在北郊笑着指向山峯的那頭,盡顯出蒼老之態,喧鬧着走遍千座山峯,只帶着兩袖詩書。只要能讓父母不因盼望我而白了頭髮,就算託着鉢盂向雲霧繚繞的高山行去又有何妨。吃罷殘食,自覺頭髮變得細長雜亂,載着酒還能聽到緩緩的敲門聲。請珍惜這彩色的衣裳,不要憐惜我,我甘願十年如在雪中作那蛆蟲一般。

賞析

這首詩表達了詩人一種複雜的情感。詩中既有對歲月流逝、自己漸老的感慨,也有對親情的牽掛和對修行生活的某種堅持。詩人以一種看似灑脫的態度,表達了自己對人生的獨特理解和感悟。

「北郊笑指峯頭老,鬧遍千峯兩袖書」,描繪了詩人在北郊的情景,表現出他的豁達與對知識的追求。「但使倚閭無鶴髮,何妨託鉢向雲墟」,體現了詩人對父母的牽掛以及對修行生活的接受,願意爲了不讓父母擔心而選擇一種清苦的生活方式。「食殘自覺?毿易,載酒猶聞剝啄徐」,描述了生活的細節,展現出一種平淡而又真實的生活狀態。「珍重綵衣休惜我,十年甘作雪中蛆」,則表達了詩人對自己選擇的堅定,甘願過着艱苦的生活。整首詩意境深沉,語言樸實,情感真摯,反映了詩人內心的矛盾與堅持。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文