(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 柴關:柴門,用柴木做的門。
- 逕苔:小路旁的青苔。
- 山梨:山中的梨樹。
- 堆堆:這裡形容山梨掉落衆多,堆積在一起的樣子。
- 老僧:年老的僧人。
- 定起:從入定的狀態中起來。
- 開眸:睜開眼睛。
繙譯
半掩著的柴門旁有一條佈滿青苔的小路,幾棵山梨樹的梨子掉落下來,堆積在一起。年老的僧人從入定中起來,睜開眼睛看去,懷疑是山中的猿猴來撿拾果子了。
賞析
這首詩描繪了一個甯靜的山間場景。詩中的柴門半掩,逕上青苔,以及掉落堆積的山梨,營造出一種清幽的氛圍。老僧的出現,以及他的反應,增添了一些動態和趣味。整首詩語言簡潔,意境清新,通過對山間景象和人物的描寫,表達了詩人對大自然的喜愛和對甯靜生活的曏往。詩中的畫麪感很強,讓人倣彿能夠身臨其境,感受到山間的甯靜與美好。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文