千山寄諸子五首

千峯殘雪掛鬆杉,月下孤僧經一函。 何必浮山歸便好,病軀今已委寒巖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 殘雪:尚未融化的雪。
  • 鬆杉:兩種常綠喬木,這裏泛指樹木。
  • 孤僧:孤獨的僧人。
  • 經一函:一本經書。
  • 浮山:本詩中可能指一個地名,具體所指不詳。
  • :託付,放置。

翻譯

千座山峯上還掛着未融化的雪,覆蓋着松樹和杉樹,月光下孤獨的僧人正誦讀着一本經書。何必說一定要回到浮山纔好呢,如今我這病弱的身軀已託付給這寒冷的山岩。

賞析

這首詩描繪了一個清冷寂靜的場景,千山殘雪、月下孤僧,營造出一種孤獨、淒涼的氛圍。詩人借景抒情,表達了自己身處困境(可能是身體上的疾病或其他原因)的無奈和對現狀的接受。詩中的「何必浮山歸便好」,流露出一種對歸宿的思考和對世事的超脫,而「病軀今已委寒巖」則更加強化了這種無奈和坦然。整首詩意境深遠,語言簡潔,給人以深刻的感受。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文