千山寄諸子五首

掃石焚香只待君,滿溪流水共云云。 閒愁抖擻澗門外,莫帶纖纖亂白雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 掃石:清掃石頭上的灰塵。
  • 焚香:點燃香料,以其香氣祭祀或供奉。
  • 只待君:只等待您。
  • 滿溪流水:填滿溪流的水。
  • 共云云:一起像雲一樣飄動。
  • 閒愁:無端無謂的憂愁。
  • 抖擻:這裏指抖落、消除。
  • 澗門:山澗的入口。
  • 纖纖:細微,這裏指閒愁的細微。

翻譯

清掃石頭、點燃香薰,我只等待您的到來,滿溪的流水如同雲彩般流淌。在山澗門外將無端的憂愁抖落,不要讓那細微的愁緒擾亂了潔白的雲彩。

賞析

這首詩營造了一種寧靜、清幽的氛圍。詩人通過「掃石焚香」這一動作,表達了對友人到來的期待和鄭重。「滿溪流水共云云」描繪了溪水如雲般流動的美妙景象,增添了詩中的靈動之美。後兩句則表達了詩人想要擺脫閒愁,保持內心純淨的願望,「莫帶纖纖亂白雲」一句富有想象力,將閒愁與白雲相對比,強調了不要讓憂愁破壞了美好心境的主題。整首詩語言簡潔,意境深遠,表現了詩人對友情的珍視和對內心寧靜的追求。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文