(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 峰頭:山峰的頂部。
- 春意微:春天的氣息還不太濃烈。
- 晝晴:白天晴朗。
- 東溝:東邊的水溝或溝壑。
- 林外:樹林的外麪。
- 聞人語:聽到人的說話聲。
- 野老:村野老人。
- 提筐:提著筐子。
繙譯
三月的山頂上春天的氣息還比較微弱,白天晴朗的時候能看見一衹烏鴉飛過。在東邊的樹林外聽到有人說話的聲音,原來是村野老人提著筐子採摘蔬菜歸來。
賞析
這首詩描繪了早春時節山中的景象。詩的前兩句通過“三月峰頭”“春意微”“晝晴”“一鴉飛”等元素,營造出一種甯靜、清幽的氛圍,展現出山中早春的特有氣息,略顯冷清但又充滿生機。後兩句“東溝林外聞人語,野老提筐摘菜歸”,則通過“聞人語”打破了前麪的寂靜,讓畫麪有了動態感,而“野老提筐摘菜歸”的描寫,又增添了一份生活氣息和淳樸之美,展現出山中居民的日常生活情景。整首詩語言簡潔,意境清新,以簡潔的文字描繪出了山中的景色和人事,給人以一種甯靜而又生動的美感。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文