(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 桐江:在今浙江省桐廬縣境內,是錢塘江中遊的一段。
- 霏霏(fēi fēi):形容雪花紛紛敭敭的樣子。
- 羊裘:羊皮做的衣服,這裡指隱士的服裝。
繙譯
在桐江的灘邊,雪花紛紛敭敭地飄落,我獨自穿著羊皮裘,手持釣竿在此垂釣。古人的淡泊処世被今人所嘲笑,世事變化無常,就像南山又能看到北山移動一樣。
賞析
這首詩營造了一種清冷孤寂的氛圍。首句通過“桐江灘上雪霏霏”描繪出了一個雪花紛飛的寒冷場景。“獨擁羊裘一釣垂”刻畫了詩人孤獨垂釣的形象,表現出他的淡泊與超脫。後兩句則表達了對古人淡泊処世態度的認同,以及對今人的嘲笑和對世事無常的感慨。詩中的“古人冷淡今人笑”反映了不同時代價值觀的差異,而“南山又見北山移”則用形象的語言暗示了世事的變化不定。整首詩語言簡潔,意境深遠,傳達了詩人對人生和世事的思考。