所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鳶(yuān):老鷹。
- 嗒(tà)然:形容身心俱遣、物我兩忘的神態。
- 隱几:靠着几案。
翻譯
我只面對着青山,不再專注於著書立說,看到老鷹飛翔、魚兒跳躍,便能領悟到自然的奧祕。身心俱遣地靠着几案,進入物我兩忘的境界,等到從夢中醒來,才意識到人間的是是非非。
賞析
這首詩表達了詩人對自然的熱愛和對世俗是非的超脫態度。詩的前兩句,詩人通過描繪面對青山,觀察自然生物的情景,體現了他對大自然的感悟和對天機的領會。後兩句則描述了詩人進入一種忘我的境界,忘卻了世間的紛擾,只有在夢醒之後,才又意識到人間的是非。整首詩營造出一種空靈、超脫的意境,表現了詩人對寧靜與自由的追求,以及對塵世煩惱的超脫。

顧允成
明常州府無錫人,字季時,號涇凡。顧憲成弟。性耿介,厲名節。萬曆十四年赴殿試,對策中語侵鄭妃,置末第。房寰疏詆海瑞,允成不勝憤,偕同年生抗疏劾之,忤旨坐廢。久之,以薦詔許以教授用,歷官禮部主事。時三王並封,偕同官合疏諫,不報。後以疏劾閣臣張位,謫光州判官,乞假歸,與憲成講學東林,不復出。有《小辨齋偶存》。
► 69篇诗文