(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 米芾(fú):北宋書法家、畫家、書畫理論家。
- 戢戢(jí jí):形容衆多。
- 狗苟蠅營:比喻爲了名利不擇手段,像蒼蠅一樣飛來飛去,像狗一樣不知羞恥。
- 氈莞(guān):氈,用獸毛或化學纖維製成的片狀物;莞,指水蔥一類的植物。
翻譯
天雞一聲鳴叫普通的雞都跟着和聲,衆多生靈都驚訝地起身。用智謀驅使人讓心機變大,爲了名利不擇手段希望別人墮落。深沉的夜色仍然從東邊起來,身體伏在氈和莞上時機暫且停止。暗暗地萬物都有默契,困厄顯達對於你豈能以智慧道理來衡量。
賞析
這首詩以「天雞」的鳴叫開篇,具有一種警醒衆人的寓意。詩中通過描述「戢戢萬靈驚起坐」展現了天雞叫聲的影響力。後面提到人們可能被智謀驅使變得心機重重,以及那些追逐名利的不良行徑。詩中還描述了一種特殊的情境,在沉暗的夜色中,似乎某些行爲暫時休止。整首詩富有一種對世間百態的思考和感悟,強調事物之間存在着某種默契和聯繫,而人生的境遇和選擇並不能僅僅依靠常規的智慧道理去評判。米芾的這首詩看似簡單,卻蘊含着對人性、社會現象以及人生哲理的深刻洞察。