醉花陰 · 詠蝶

淡綠輕紅春日暖。落瓣隨風捲。蝶陣趁飛花,欲繡翩翩,抽盡春蠶繭。 滕王舊稿晴窗展。住住飛飛緩。花底作生涯,心醉羣芳,生受東君管。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蝶陣:形容蝴蝶成群結隊的樣子。
  • 春蠶繭:蠶吐絲作繭,這裡比喻蝴蝶飛舞時的姿態如抽絲般。
  • 滕王:指唐代滕王李元嬰,善畫蝴蝶。
  • 住住:表示頻繁、不停地。

繙譯

淡綠微紅的春日很溫煖。落下的花瓣隨著風卷動。蝴蝶群追逐著飛花,想要綉出翩翩的姿態,好似抽盡了春蠶的繭絲。滕王舊日畫蝶的稿子在晴日的窗邊展開。蝴蝶不停地緩緩飛舞。在花底度過一生,心醉於群花之中,身受著東君的琯束。

賞析

這首詞描繪了春日裡蝴蝶在花叢中飛舞的情景。詞的上闋寫了春日煖和,花瓣飄落,蝴蝶們追逐著飛花,姿態美妙如抽春蠶繭般。下闋提到滕王畫蝶的舊稿,通過對比凸顯現實中蝴蝶飛舞的生動,它們在花底自由自在,陶醉於群花間,受著春神的主宰。作者以細膩的筆觸將蝴蝶的神態和動作生動地展現出來,營造出一種活潑、美麗又帶著些許浪漫的春日氛圍。整個詞作語言優美,意境清新,充滿了對自然和生命的贊美之情。

顧太清

顧太清

顧太清,名春,字梅仙。原姓西林覺羅氏,滿洲鑲藍旗人。嫁爲貝勒奕繪的側福晉。她爲現代文學界公認爲"清代第一女詞人"。晚年以道號“雲槎外史”之名著作小說《紅樓夢影》,成爲中國小說史上第一位女性小說家。其文采見識,非同凡響,因而“男中成容若,女中太清春”之語。顧太清不僅才華絕世,而且生得清秀,身量適中,溫婉賢淑。令奕繪鍾情十分。雖爲側福晉一生卻誕育了四子三女,其中幾位兒子都有很大作爲。 ► 369篇诗文