人月圓 · 令

小桃枝上春風早,初試薄羅衣。年年樂事,華燈競處,人月圓時。 禁街簫鼓,寒輕夜永,纖手重攜。更闌人散,千門笑語,聲在簾幃。
拼音

所属合集

#人月圓

譯文

春風輕柔,小桃上指枝頭,脫卻厚重冬裝,換上新春的羅衣。每年最開心的事情就是:華美的燈相互競美的地方,人月兩團圓。 御街上簫鼓沸騰,漫長的夜晚寒氣四處瀰漫,與所愛戀的美人重逢,手攜手漫遊。夜色將盡,遊人漸散,歡聲笑語流溢的千門萬戶,笑聲在簾幕後。

注釋

小桃:上元前後開花的一種桃樹。 羅衣:用絲織品制的春杉。 華燈:彩飾華美的燈。 人月圓時:指人間的團聚和月亮圓滿的時候。 禁街:即御街。禁:古時稱皇帝居住的地方。 夜永:夜長。 纖(xiān)手:女人纖細的手。 更闌:夜深。 幃:帷幕。

《人月圓·小桃枝上春風早》是北宋詞人李持正創作的一首詞。該詞通過描寫汴京元宵節的盛況,情景交融,含蓄蘊藉,生動地再現了歷史上曾經存在的北宋盛世,是當時汴京元宵的直接真實寫照,該詞同時流露出詞人享受節日喜悅、安度盛世的願望。

賞析

該詞上片第一句“小桃枝上春風早”,起筆便以花期點明節令。緊接着下句就寫自己對早春的切身感受。“初試薄羅衣。”這句大意是說脫卻冬裝,新着春衫,感到渾身的輕快,滿心的喜悅。此刻,詞人所喜悅的何止於此,下邊縱筆直出本意。“年年樂事,華燈競處,人月圓時”,寥寥幾筆,不但華燈似海、夜明如晝、遊人如雲、皓月當空,境界全出,而且極高妙地表現了詞人自己喜悅之滿懷。詞人如此喜悅的心懷,也只有遇到這盛大的境界可以充分表現。“人月圓時”,這句話完整地描寫出人間天上的美滿景象,也包含着詞人自己與所愛之人歡會的一份莫大喜悅。雖然“年年樂事”,透露出自己此樂只是一年一度,但將自己此樂融入了全人間的歡樂,詞境便闊大,意趣也高遠。上片通過描繪華燈似海極從視覺角度寫元宵之盛。 下片第一句“禁街簫鼓,寒輕夜永,纖手重攜。”此處簫鼓沸騰則突出元宵聽覺感受之盛。熱烈的節日氣氛,融化了正月料峭的春寒。歡鬧的人羣,沉浸於金吾不禁的良宵。詞人筆調,帶有浪漫色彩。在美好的環境裏,詞人與所愛戀的美人重逢,手攜手漫遊歡樂的海洋裏。這三句從滿街簫鼓寫到纖手重攜,詞人仍然是把一己的歡樂融入人間的歡樂來寫的。“更闌人散”說的是夜色將盡,遊人漸散,似乎元宵歡樂也到了盡頭。然而不然。“千門笑語,聲在簾幃”,這兩句最後再度把元宵之歡樂推向新境。結筆三句用的是“掃處即生”的手法。掃處即生法,一般是用詞的開端,如歐陽修《採桑子》“羣芳過後西湖好”,即是顯例。此詞用之於結筆,更見別緻。這三句一收一縱、一闔一開,深刻有力地表現了人們包括詞人自己此夕歡樂之無極。歡聲笑語流溢的千門萬戶,其中也有詞人與情人約會的那一處。所以,結筆是把一己之歡樂融入了人間歡樂。 這首詞的上片寫觀燈的盛況,下片寫節日的歡騰與喜悅。全詞情景交融,含蓄蘊藉,生動地表現了節日氣氛。

李持正

宋興化軍莆田人,字季秉。徽宗政和五年進士。曾在太學馳名。歷知德慶、南劍、潮陽三郡。任南劍時,曾與諸將力爭寬恕入境之寇。官終朝請大夫。 ► 2篇诗文

李持正的其他作品